Page 1 of 1

Change external editor

Posted: 2009-11-30 15:47
by jumborex
I've seen a number of discussions about this topic, like the following, for instance: http://forum.filezilla-project.org/view ... 24&p=35175
I never have seen a solution for this problem: I would like to double click any of te textual files (txt, asp, php...) and have them opened by a single textual editor.
For example, my asp files are tentatively opened by Dreamweaver, installed and working on my system, but declared "not found" by FZ.

If I try and change the "Use a custom Editor" with something different, and always I get the Dreamweaver tentative... Of course I set also the "Use always the default Editor"... Sorry but I have an Italian edition and do not know exactly how it's reported in English!

Possibly I've not seen the final solution, and I would be pleased to know it if available.
Thanks.

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-01 01:03
by boco
Try to disable 'Inherit system's filetype associations' [sic]. It's in File editing - Filetype associations.

@botg: Shouldn't is be 'Inherit systems filetype associations'?

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-01 10:07
by botg
What's wrong with it? The apostrophe? That belongs there.

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-01 22:35
by boco
Could a native English speaker reply: When to set an apostrophe and when not?

On one of my Wiki contribs, someone corrected such an apostrophe: http://wiki.filezilla-project.org/wiki/ ... oldid=6014 .

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 06:40
by hgltd
boco wrote:Try to disable 'Inherit system's filetype associations' [sic]. It's in File editing - Filetype associations.

@botg: Shouldn't is be 'Inherit systems filetype associations'?
Hi
If I was to compose the sentence...
Try to disable 'Inherit system's filetype associations'. It's in File editing - Filetype associations.
Here is how I would do it...
Try disabling the "Inherit System's Filetype Associations" setting. It's in the Edit - Settings - File Editing - Filetype Associations Settings.

The two sentences in the second example are less ambiguous.

The caps for the first letter in each word for titles is preferred over, say, "File editing" as is displayed in the program's menu. Note that exceptions do apply such as "My Hyphenated-title". Probably not a good example but you get the point, I'm sure.

The general rule for the apostrophe usage in this context is, if "it" belongs to someone then the apostophe denotes ownership. If the word is plural (more than one) then there is no apostrophe. So, for example, "Inherit System's Filetype Associations" demonstrates the "system" (operating system's) ownership of the association settings. If one were to omit the apostrophe then the sentence would refer to multiple systems which, would be incorrect as it is assumed we use a single operating system.

The single quote encapsulating 'Inherit System's Filetype Associations' is technically incorrect. It would be correct to employ double quotes when referencing something as in "Inherit System's Filetype Associations". You could also use bolding, italic or underline to demonstrate the reference.

There are a few exceptions or differences concerning the above depending on context. However, for the most part, following these rules will satisfy basic grammar requirements.

Regards,
Dan

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 07:11
by hgltd
In reference to your Wiki link...
Filezilla 3 stores its Site Manager entries in a new, different format. This guide explains the exporting/importing process.
I think the confusion here is the word it's can be two completely seperate words with different meanings even though they are spelled exactly alike.
One usage would be as a contraction where two words are joined. Contractions are confusing by nature to many people learning english as a second language.
A contraction is two words joined which, in a way is a form of abbreviation. The meaning remains the same but it's just another way of saying the same thing.
Some examples of contractions are...
can not => can't
it will => it'll
is not => isn't
it is => it's
Where the problem lies is it's can also mean belonging to or ownership where the "belonging to/ownership" apostrophe rule applies as outlined in my previous post. Regardless of meaning or context the apostrophe convention applies to both spellings. Contractions and belonging to/ownership both require the apostrophe.

Regards,
Dan

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 07:36
by hgltd
See if you can parse out the rules applied in the paragraph below...

My dogs have two bones each. One dog's bone is broken in half and the other dog's bone is a cookie. It's a cookie that keeps it's teeth clean and it's healthy for the dog to eat. There are lots of "its" in this paragraph!


My dogs (referring to more than one - no apostrophe) have two bones (referring to more than one - no apostrophe) each. One dog's (referring to ownership - apostrophe required) bone is broken in half and the other dog's (referring to ownership - apostrophe required) bone is a cookie. It's (contraction - it is - apostrophe required) a cookie that keeps it's (referring to ownership - apostrophe required) teeth clean and it's (contraction - it is - apostrophe required) healthy for the dog to eat. There are lots (referring to more than one - no apostrophe) of "its" (referring to more than one - it - no apostrophe) in this paragraph!

In a sentence you can replace the contracted words with the contraction and it will still make sense...
"It's a nice day!"
"It is a nice day!"
Both make perfect sense and read and sound perfectly natural.
One thing about contractions is that when verbalized and even in text, sometimes it sounds more natural to the english speaking person's ear to use a contraction as opposed to using the individual words. In some cases by not using a contraction, when speaking, can sound "different". Such as, maybe, as a child would say something. In addtition by overuse of contractions or inserting in a sentence inappropriately (verbally and/or in text) can make one sound, er, uneducated.
another example:
Someone says, "It's a nice day!"
Someone else replies, "It is a nice day!" Where the emphasis (verbally and in text) is on the italicized "is". This would be interpreted as an positive affirmation response that, it is indeed a nice day. A perfectly acceptable example of contraction and non contraction usage.

Regards,
Dan

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 15:49
by boco
So that would mean the corrections (someone changed "it's" to "its") made to my Wiki article are wrong? Please review. http://wiki.filezilla-project.org/wiki/ ... oldid=6014

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 17:43
by hgltd
Hi
Your punctuation was correct. The change to its is incorrect.
Regards,
Dan

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 18:03
by hgltd
Hi
Well I thought I'd do a little research just to be sure before a war is started on my advice :lol: and guess what? I'm incorrect! :shock: Check this out, Rule #9 and #10
http://www.grammarbook.com/punctuation/apostro.asp
So, apparently we are both incorrect and the edit stands as the correct punctuation or lack of it. Good catch on the proof reader!
English grammar can fool anyone as there are so many rules and exceptions. Some such as this issue are totally asinine.
I'm getting too old for this sh**. :lol: I'm beginning to wonder whether my name is Dan or not. Fool, Mud and a few others come to mind about now!
Regards,
Dan (old fart)

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 18:39
by boco
English grammar can fool anyone as there are so many rules and exceptions.
Compared with German rules, English is easy cake.

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 19:01
by hgltd
Hi
My middle name is conrad and my last name is Herrmann. That's the extent of my German expertise. :lol:
A smile, a handshake, a cold brew and good tobacco to contimplate music and art is all the international understanding we really need.
Take care,
Dan

Re: Change external editor

Posted: 2009-12-18 19:17
by botg
Rules for placement of the apostrophe: If placing that same apostroph in a German sentence with the same content would make you look stoopid (Deppenapostroph), place it in the English sentence ;)

Re: Change external editor

Posted: 2010-03-02 10:17
by Skyler
Is there anything easier to solve this problem? It has been giving me a headache for the last few days.

Re: Change external editor

Posted: 2010-03-02 11:52
by boco
Operating system?